The English page is under construction…

MULTIVERSUM 

Translations for creative businesses


MULTIVERSUM


al vostro servizio

MULTIVERSUM è il vostro partner ideale per servizi linguistici che spaziano dalla traduzione alla redazione di testi di qualità in italiano con una sensibilità particolare per la realtà multilingue della Svizzera

Contenuto e forma

Nelle nostre traduzioni, ci impegniamo a rispettare il più possibile il senso dell’originale e al contempo prestiamo grande attenzione alla qualità redazionale del testo. In questo modo la traduzione risulta scorrevole e si legge con lo stesso piacere di un testo originale. Ciò è particolarmente importante per testi di marketing e comunicazione, giornalistici e redazionali, che sono i nostri settori di specializzazione.

MULTIVERSUM vi offre

TESTIMONIAL

Sandor Marazza übersetzt nicht nur, sondern überprüft den Text auch inhaltlich und liefert so Übersetzungen, welche den Text in
Originalsprache noch übertreffen. Seine zuverlässige, speditive und freundliche Art machen die Zusammenarbeit mit Sandor äusserst angenehm.
Sandors Sprachgefühl ist eindrücklich, Texte werden im entsprechenden Stil – technisch oder emotional – in einer sehr schönen Sprache wiedergegeben.Nella mia attività musicale, creatività e business devono coesistere e trovare un delicato equilibrio tra loro.
Le traduzioni di MULTIVERSUM mi sono di grande aiuto perché sanno cogliere e conciliare in modo accurato e stilisticamente perfetto questi due aspetti.
___
ROMAN HEGGLI, GESCHÄFTSLEITER PINK CROSS, BERN
EVA ROBMANN, VERANTWORTLICHE INFORMATION UND REDAKTION, PARKINSON SCHWEIZ, EGGGABRIELE PEZZOLI, MUSICISTA, LOCARNO

BIOGRAFIA

Dal 2014, Multiversum cura traduzioni e redige testi per aziende, organizzazioni, associazioni e liberi professionisti attivi in Svizzera e internazionalmente. Con i nostri clienti intratteniamo un rapporto serio e professionale, ma al contempo improntato a una collaborazione affabile e serena per garantire un clima di lavoro gradevole per tutti. Con base a Losone, nel cuore della Svizzera italiana, Multiversum aspira a facilitare i contatti e gli scambi tra le varie regioni linguistiche del paese e oltre, sempre con un occhio di riguardo per la bellezza della lingua e della creatività.


Sandor Marazza è cresciuto a Locarno, Svizzera, in una famiglia bilingue italiano-tedesco. Ha studiato relazioni internazionali e lettere a Ginevra e Firenze. Appassionato di lingue, ne parla correntemente sei e lavora nel campo della traduzione da molti anni. Si occupa anche di traduzione letteraria e di eventi legati alla letteratura.




 Fiorenza Kuthan a grandi à Locarno, en Suisse italienne, dans une famille italo-francophone.  Elle a étudié anthropologie et lettres à Neuchâtel et Buenos Aires. Après avoir travaillé de nombreuses années dans l’humanitaire et les droits de l’homme, elle s’est dirigée vers le domaine de la traduction et du sous-titrage. Elle parle couramment cinq langues.
Manuel Guidi è nato a Locarno nel 1980. Dopo la laurea in filosofia all’Università «La Sapienza» di Roma e il dottorato all’Università di Parma, è stato ricercatore invitato presso l’Università «Humboldt» di Berlino. È traduttore di diversi saggi e articoli di autori francesi, di libri di autori tedeschi e svizzero-tedeschi, nonché giornalista specializzato sui temi della cultura e della divulgazione scientifica. Ha lavorato con varie riviste italiane e collabora regolarmente con diverse testate ticinesi.

CONTATTI

Avete domande? Vorreste dirci qualcosa? Avete bisogno di una traduzione? Siamo a vostra disposizione.